海阔能容物

ps:This “篆刻” was found on the net.I like it very much.I just can’t translate it into English.Maybe I can get help from here : )

1 Comment »

  1. X-Ray Yuhua said,

    November 2, 2006 @ 2:14 pm

    The literal translation may go like this:

    Ocean, broadly as it is, can hold everything;
    Lotus, white as snow, does not have any impurity.

    The meaning:

    We should tolerate and accept differences just like the ocean, which accepts all rivers.
    We should have our own moral standard and principle, just like Lotus being so pure and white out of its muddy environment.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment

You must be logged in to post a comment.